第(3/3)页 parsley,sage,rosemary and thyme. remember me to one who lives there. she once was a true love of mine. tell her to make me a cambric shirt. on the side of a hill in the deep forest green. parsley, sage, rosemary and thyme. tracing of sparrow on the snow-crested brown. without no seams nor needle work. blankets and bedclothes the child of the mountain. then she'll be a true love of mine. sleeps unaware of the clarion call. tell her to find me an acre of land. on the side of a hill a sprinkling of leaves.(请自动想象用昆雅语唱出来。) 据传,当一首从未出现过的;比精灵们所谱写的全部歌谣都凄美、悲伤的旋律通过埃兰迪尔晶石的力量响彻西方蒙福之地,整个阿门洲的生灵俱被惊动了。 提力安城的诺多们;澳阔泷迪的泰勒瑞精灵;塔尼魁提尔峰上的金发凡雅,全部深深的沉浸在了这美妙且深情的歌声之中。 “汝何苦如此。” 曼威叹息说。然后沉默不言。 于是整个维林诺都知晓了,这是龙裔在悼念逝去的爱人。听着这美妙的歌声,托卡斯不禁驻足、瓦尔妲与雅凡娜微笑、罗瑞恩的两位主宰紧握双手。 奥力倾听了一阵,继续打他的铁。 涅娜流出了晶莹的泪水。 而薇瑞、瓦娜、奈莎这三位女神也各有所思。 最后,龙裔的歌声甚至传到了曼督斯的殿堂。 在精灵最后的归宿之地,一个美丽的人影听到歌声顿时愣住了,然后落下了透明的泪水。 第(3/3)页